CONTACTS
La croisade est un moment de contacts, nouveaux ou renouvelés, entre populations. Les acteurs d’abord s’ignorent, s’imaginent les uns les autres puis se rencontrent, comme cet anonyme normand pour la première fois face aux des Turcs près de Nicée (1). S’effraient des nouvelles de l’Autre, comme l’empereur Alexis Ier à l’annonace de l’arrivée des Francs (2). Découvrent l’empereur comme un ami, comme Etienne de Blois (3) ou le redécouvrent comme un vieil ennemi, comme Bohémond de Tarente (4).

RÉFÉRENCES
Textes de l’Anonyme normand, Anne Comnène et Etienne de Blois
- Traduction par Louis Bréhier, Histoire anonyme de la première croisade, Paris, éditions « Les Belles Lettres », 1964 (1924).
- Traduction prise dans Duc de Castries, La conquête des la Terre sainte par les croisés, Paris, Albin Michel, 1973.
Musiques
-
-
- En 1144, la ville d’Edesse est prise par Zengui, atabeg de Mossoul. Une seconde croisade est alors préchée. Il semble que cette chanson fut composée entre 1145 et 1147, après l‘appel. On ne trouve cette chanson et sa notation musicale (sommaire) que dans un seul manuscrit datant de la deuxième moitié du XIIe siècle, le Codex Amplonianus 8°32, conservé à Erfurt en Allemagne (Foreschungsbibilothek). Plus précisément…
- “The Nightingale Kratima“, Byzantine Secular Classical Music : The Masterpieces of Ancient Pagan Music, Vol. 2, Christodoulos Halaris.
- Xenos de Koroni, qui a composé ce “kratima du rossignol”, fut précentor (premier chanteur) de Sainte Sophie au XIe siècle. Le Kratima est une forme musicale unique dans le chant byzantin.
-
- Carmina burana ou “Chants de Beuern”, est le nom de manuscrits qui rassemblent 254 poèmes écrits entre le XIe et les XIIIe siècles. Ces textes sont écrits en latin médiéval, certains en moyen allemand et quelques uns en vieux français et en provençal. Ils furent écrits pas les Goliards, ces clercs et ces étudiants itinérants qui critiquaient l’Église, et étaient originaires ou voyageaient en Occitanie, France, Angleterre, Ecosse, Suisse, Aragon, Castille, Germanie ou Italie. L’adaptation la plus connu de ces textes est celle du compositeur allemande Carl Orff avec sa cantate scénique Carmina Burana, dont l’incipit « O fortuna », fut très reprise dans la culture populaire. Découverts en 1803 dans l’abbaye de Benediktbeuern, les Carmina Burana sont aujourd’hui conservés à la Bayerische Staatsbibliothek de Munich.
- “Αλληλουάριον, Ήχος α’ ” (Alleluarion in 1st Mode), Byzantium in Rome. Medieval Byzantine Chant from Grottaferrata, Cappella Romana.
Le monastère basilien Theotokos (de la Mère de Dieu), de rite byzantin, fut fondé en 1004, à Grottaferrata, près de Rome. Malgré le schisme de 1054, sa tutelle à Rome, les nombreuses bulles d’uniformisation des rites et sa proximité avec Rome, le monastère préserve encore aujourd’hui son rite grec ainsi que ses chants byzantins.
-