ANTIOCHE, LA SAINTE LANCE ET KERBOGHA
Dans la région d’Antioche, les populations locales, pour la plupart chrétiennes, et pour beaucoup arméniennes, mais aussi nestoriennes, kurdes, arabes, juives, etc. voient arriver des milliers de pèlerins francs, souvent animés par des aspirations religieuses puissantes. Toute au long du voyage, ces pèlerins sont entrainé par la foi, voient des miracles et des signes. Si les gouverneurs et notables orientaux doutent sincèrement de la réalité de ces manifestations divines (1 et 2), les pèlerins et les clercs (3 et 4) y puisent une force et la raison de leurs actions. Le résultat n’en reste pas moins que la première croisade parvient à dépasser la seule armée islamiques capable alors d’arrêter cette entreprise.

RÉFÉRENCES
Textes d’Ibn al-Athir, Anne Comnène, l’Anonyme normand et la moine arménien Hovannès
- Traduction dans Ghislain Brunel (dir.), Sources d’histoire médiévale, IXe – milieu du XIVe siècle, Paris, Larousse, 1992.
- Traduction par Bernard Leib, Alexiade, Paris, Les Belles Lettres, 1945, livre XI.
- Traduction par Louis Bréhier, Histoire anonyme de la première croisade, Paris, éditions « Les Belles Lettres », 1964 (1924).
- Traduction par Claude Cahen, Orient et Occident au temps des croisades, éditions Aubier Montaigne, 1983.
Musique
- “Sallatu Allah”, Extrait du concert Orient – Occident, 9ème Festival Musique et Histoire pour un Dialogue Interculturel à l’Abbaye de Fontfroide, Narbonne, en Juillet 2014, Hepserion XXI, Jordi Savall (dir.) ; Réalisation : Benjamin Bleton alias Karl More © Fondation CIMA – Karl More Productions 2014
- “Ungarischer Tantz”,Vita S. Elisabethæ. The life of St. Elisabeth of Thuringia (1207-1231), told in medieval songs and texts, Ioculatores / Ars Choralis Coeln / Amarcord, RaumKlang RK 2605.
- Musique composée à partir de chants et de textes hongrois sur la vie d’Elisabeth de Thuringe, inspiré des danses et musiques traditionnelles hongroises
- “Persian Song – Persikon Yeleyeleli”, Byzantine Secular Classical Music, vol.1, Xristódulos Xálaris, Orata Ltd., 1989
- “Qadisha“, chant polyphonique en Araméen, Cluny ODO Ensemble.
- ODO Ensemble est une compagnie de création, de recherche et d’interprétation des musiques du monde anciennes, traditionnelles et actuelles en résidence à l’Abbaye de Cluny, en Bourgogne.
- “Adrastos”, Antalya EP, Roni Iron, Hotworx Recordings.